Depuis le temps qu'ils écument les mers, ils ont eu l'occasion de parler dans toutes les langues ! Après Voilà les pirates puis Here come the pirates, voici la version bretonne de cette chanson, un véritable succès planétaire ! Vous pouvez activer les sous-titres. Et ci- dessous, le texte breton magistralement adapté par Bernez Tangi.
SETU AR VORLAERON
Musique : Gérard Guillou Delahaye
Paroles : Gérard Guillou Delahaye/ Bernez Tangi
Penn an Ankoù ha banniel du
Setu ar vorlaeron
Penn an Ankoù ha banniel du
Ar vorlaeron 'zo e kounnar ru(z)
Kriz, fall ha droug int ken ha ken
Dindan o ivin gwad an den
Gwad ar vugale vihan, kement
Plij 'ra dezho skeiñ hag emgann
Ne 'z eont ket dre ar munud: kann!
Lazhadeg! Da c'houde stagañ!
E penn ar jeu mañ ar paotr kemm
E plas e zorn kleiz ur c'hrog lemm
Mouchet e lagad gant ul lien
Rom e-leizh 'tal ar varikenn
Ur prizoniad beu'et er vorlenn
An holl e bourzh 'youc'h «Un ouzhpenn!»
Na'm eus ket aon Mamm
Daouzeg vloaz rik! Graet mat ul lamm!
N'on ket eur bugel. Eo! Un tamm!
Ar meurvor! pep tra zo bihan!
Ne m'eus ket aon dirazo
C'hoant m'eus mont da weled atav
Ma'z eo glas ar mor er pellou
Gant ar vorlaeron
E vamm n'e welo ket biken
Ur skeudenn vras war eur gazetenn
En-dro d'e c'houzoug ur gordenn
E vamm n'e welo ket biken
Ur skeudenn vras war eur gazetenn
En-dro d'e c'houzoug ur gordenn
Penn an Ankoù ha banniel du
Setu ar vorlaeron
Penn an Ankoù ha banniel du
Pellaet da vad ar vorlaeron
Comments